50 Misheard Lyrics You May Have Been Singing Wrong
En este programa escuchamos '50 letras de canciones mal escuchadas que quizás hayas estado cantando de forma incorrecta'.
Hay muchos aspectos de la música rock 'n' roll que están abiertos a la interpretación. Las letras, es decir, las palabras reales que un compositor pone en una página y que están protegidas por derechos de autor, no son uno de ellos.
Incluso si un compositor canta algo diferente en un concierto, es la versión grabada, la que suena en las estaciones de radio y tocadiscos de todo el mundo, la que los fans suelen captar y de la que aprenden las letras.
Ningún músico está a salvo del fenómeno conocido como letra mal escuchada. A veces se trata de una mala pronunciación, otras veces se reduce simplemente a escuchar la letra de una determinada manera y no poder "desescucharla" después.
Así que si alguna vez has descubierto, después de años de cantar la letra de una manera, que en realidad es algo completamente distinto, debes saber que no estás solo. Las posibilidades son francamente infinitas, pero a continuación hemos reunido 50 ejemplos de letras de rock que a menudo se escuchan mal. Algunas son errores perfectamente comprensibles, otras son simplemente hilarantes.
Lista de canciones:
Parte 1, 1:02:16 - https://drive.google.com/file/d/13zoJF4muX_fxT_MQm5fIZrvz21goWI_Y/view?usp=drive_link
01. ABBA, "Dancing Queen"
Del álbum: Arrival (1976)
No hay nada que sugiera que ABBA esté en contra de los cítricos, pero la letra de "Dancing Queen" no dice "feel the beat on the tangerine" (siente el ritmo de la mandarina), sino "feel the beat from the tambourine" (siente el ritmo de la pandereta).
02. AC/DC, "Dirty Deeds Done Dirt Cheap"
Del ábum: Dirty Deeds Done Dirt Cheap (1976)
Hay más de una forma de interpretar mal la letra del título de "Dirty Deeds Done Dirt Cheap": "dirty deeds and the thunder chief" (o "jeep"), o "dirty deeds and they're done with sheep", entre otras.
03. The Beach Boys, "Help Me, Rhonda"
Del álbum: The Beach Boys Today! (1965)
¿Qué tienen que ver los Beach Boys con los búhos? Básicamente nada, a menos que cuentes la letra a veces mal escuchada de "Help Me, Rhonda": "Well, since you put me down there's been owls pukin' in my bed". En realidad, dice "Well, since she put me down I've been out doin' in my head".
04. The Beatles, "I Want to Hold Your Hand"
Sencillo de 1963
Se podría hacer una lista completamente aparte de canciones de los años '60s que se suponía incorrectamente que hacían referencia a las drogas, pero la dejaremos para otra ocasión. He aquí un ejemplo: la parte en la que los Beatles cantan "I can't hide" en "I Want to Hold Your Hand" se confundía a menudo con "I get high" (de hecho, con tanta frecuencia que incluso Bob Dylan, famoso por su propia pronunciación confusa, supuestamente pensó que la letra era "I get high").
05. The Bee Gees, "More Than a Woman"
Del álbum: Saturday Night Fever (1978)
Lo que pasa con los Bee Gees es que es muy fácil dejarse llevar por sus irresistibles armonías en falsete, dejando menos atención para la letra. Tomemos, por ejemplo, "More Than a Woman", en la que algunos oyentes han creído erróneamente que la letra del título era "bald-headed woman" (mujer calva).
06. Black Sabbath, "Paranoid"
Del álbum: Paranoid (1970)
¿Qué pasa con las canciones de metal que se malinterpretan como himnos pro-suicidio? Algunos han escuchado la letra "I tell you to enjoy life" en "Paranoid" de Black Sabbath como "I tell you to end your life". (Esta no sería la última vez que Ozzy Osbourne fue acusado de lanzar una canción relacionada con la autolesión. En los años '80s, enfrentó una demanda que afirmaba que un adolescente se había suicidado después de haber sido inspirado por la canción "Suicide Solution").
07. Bob Dylan, "Blowin' in The Wind"
Del álbum: The Freewheelin' Bob Dylan (1963)
Es una especie de broma de larga data en el rock 'n' roll que la forma de cantar de Bob Dylan es difícil de entender, especialmente en vivo. Es posible que esto se pueda remontar a una de sus canciones más emblemáticas, "Blowin' in The Wind". Dylan cantaba que "the answer, my friend, is blowin' in the wind", aunque algunas personas escucharon "these ants are my friend, blowin' in the wind".
08. Bob Marley, "Stir It Up"
Del álbum: Babylon by Bus (1978)
Algunas personas pierden mucho su acento cuando cantan, pero Bob Marley no. Su cadencia jamaiquina se hizo notar con fuerza en su música, y tal vez no haya un mejor ejemplo de esto que "Stir It Up" de 1978. Algunos oyentes escucharon "stir it up, little darling, stir it up" como "cereal, little darling, cereal".
09. Bon Jovi, "Livin' On a Prayer"
Del álbum: Slippery When Wet (1986)
Ya sabes, teniendo en cuenta que "Livin' On a Prayer" apareció en un álbum titulado 'Slippery When Wet' (que estaba inspirado en una stripper desnuda en una ducha), no es descabellado que algunos fans confundieran la frase "it doesn't make a difference if we make it or not" con "it doesn't make a difference if we're naked or not".
10. Bryan Adams, "Summer of '69"
Del álbum: Reckless (1984)
Según el propio Bryan Adams, el título "Summer of '69" es en sí mismo una alusión a la posición sexual. Por lo tanto, tiene cierto sentido, teniendo esto en cuenta, que los oyentes hayan confundido el verso "I got my first real six-string" con "I got my first real sex dream".
11. Creedence Clearwater Revival, "Bad Moon Rising"
Del álbum: Green River (1969)
John Fogerty se ha acostumbrado tanto a oír a la gente confundir una determinada frase de "Bad Moon Rising" ("there's a bad moon on the rise" suena como "there's a bathroom on the right") que a veces la canta de esa manera. "No solo no me molesta, sino que ahora la canto yo mismo", dijo a una emisora de radio de Nueva York en 2021. "¡Diviértanse! La gente escuchaba mal las palabras, como todos hacemos, especialmente en el rock and roll con cantantes que se emocionan y se apresuran un poco con las palabras".
12. The Clash, "Rock The Casbah"
Del álbum: Combat Rock (1982)
Para ser justos, la palabra "casbah" no se usa a menudo en las canciones de rock, por lo que se te puede perdonar si eres alguien que escuchó mal a The Clash por decir "cash bar" en esta canción de 1982. (Revelación completa: el compositor de esta pieza fue una de esas personas durante muchos años hasta que se enteró de lo contrario).
13. David Bowie, "Sound and Vision"
Del álbum: Low (1977)
Esta canción es un poco rara, pero una vez que la escuchas de la forma incorrecta, es difícil sacártela de la cabeza. Algunos oyentes excéntricos han oído la letra del título de "Sound and Vision" como "salmon fishing".
14. Deep Purple, "Highway Star"
Del álbum: Machine Head (1972)
Cuando uno piensa en comida de carretera, la ensalada de col no está necesariamente en la lista. Pero en la canción "Highway Star" de Deep Purple en la frase "she stays close on every bend" (ella se mantiene cerca en cada curva) algunas personas han escuchado la letra como "she eats coleslaw every day" (ella come ensalada de col todos los días).
15. Dire Straits, "Money For Nothing"
Del álbm: Brothers in Arms (1985)
Tal vez no escuches "Money For Nothing" de Dire Straits cuando tengas hambre: podrías terminar escuchándolo como "money for nothing and your chips for free" en lugar de "chicks for free".
Parte 2, 58:02 - https://drive.google.com/file/d/1kMBnklX_BGUnOK1PxWYMJ1i_uc-VDwFi/view?usp=drive_link
16. Eagles, "Hotel California"
Del álbum: Hotel California (1976)
He aquí otro malentendido relacionado con los snacks: la letra correcta de "Hotel California" de Eagles es "on a dark desert highway / cool wind in my hair" (en una oscura carretera desértica / viento fresco en mi pelo), no "cool whip in my hair" (batido refrescante en mi pelo).
17. Electric Light Orchestra, "Don't Bring Me Down"
Del álbum: Discovery (1979)
Mucha gente ha escuchado "Don't Bring Me Down" de ELO y se ha preguntado quién es este personaje de Bruce. La verdad es que no es nadie, ni siquiera es una palabra real. "Cuando la estaba cantando, había un hueco en la voz, así que simplemente grité 'groose'", le dijo Jeff Lynne a Rolling Stone en 2016. "Fue una palabra que me vino a la cabeza".
18. Elton John, "Tiny Dancer"
Del álbum: Madman Across The Water (1971)
Esta confusión lírica probablemente tenga algo que ver con un episodio de Friends en el que Phoebe Buffay canta incorrectamente "Tiny Dancer" de Elton John con la letra "hold me close young Tony Danza". Años después, cuando HBO organizó una reunión de Friends, John siguió el juego y cantó la versión de Phoebe de la canción para las redes sociales.
19. Elvis Presley, "Suspicious Minds"
Sencillo de 1969
No estamos muy seguros de lo que significa "caught in a trout", pero esto es lo que algunas personas han escuchado en "Suspicious Minds" de Elvis Presley en lugar de la frase correcta "caught in a trap".
20. Europe, "The Final Countdown"
Del álbum: The Final Countdown (1986)
La letra de "The Final Countdown" de Europe se inspiró en "Space Oddity" de David Bowie, lo que explicaría la frase "we're headin' for Venus". Eso hace que quienes confundan la frase con "we're working for peanuts" estén equivocados.
21. Eurythmics, "Sweet Dreams (Are Made of This)"
Del álbum: Sweet Dreams (Are Made of This) (1983)
Para ser justos, la forma en que Annie Lennox pronuncia el título de esta canción suena menos a "this" y más a "these", lo que explicaría por qué algunos oyentes la han escuchado como "sweet dreams are made of cheese" (los dulces sueños están hechos de queso). (Esta broma se ha extendido a la forma de camisetas a favor del queso).
22. Fleetwood Mac, "Say You Love Me"
Del álbum: Fleetwood Mac (1975)
En "Say You Love Me", de 1975, Christine McVie no te está "begging you for a little sip of tea", sino que en realidad te está "begging you for a little sympathy".
23. Foo Fighters, "The Pretender"
Del álbum: Echoes, Silence, Patience & Grace (2007)
"One of These Things (Is Not Like The Other)" es el título de una canción que apareció en el primer episodio de Barrio Sésamo en 1969 y ha sido un segmento básico desde entonces. También resulta ser la frase que la gente confunde con "what if I say I'm not like the others" en "Pretender" de Foo Fighters.
24. Guns N' Roses, "Paradise City"
Del álbum: Appetite for Destruction (1987)
Hay otras formas de escuchar la primera línea —"take me down to paradise city"— de esta canción de GNR de 1987. Entre ellas: "very nice city" (qué aburrido) y "prairie dog city" (suena adorable).
25. Jefferson Starship, "We Built This City"
Del álbum: Knee Deep in The Hoopla (1985)
Hay mucha gente a la que no le gusta "We Built This City" de Jefferson Starship, uno de los éxitos más destacados de los años '80s. Tal vez en parte se deba a que por error entendieron la frase "we built this city on rock 'n' roll" como "we built this city on sausage rolls".
26. The Jimi Hendrix Experience, "Purple Haze"
Sencillo de 1967
La letra correcta de "Purple Haze" de Jimi Hendrix es "'scuse me while I kiss the sky" ('Disculpe mientras beso el cielo'), pero como el estilo de canto de Hendrix era tal que sus palabras casi se fundían entre sí, a mucha gente le sonó más como "'scuse me while I kiss this guy" (Disculpe mientras beso a este tipo).
27. Johnny Nash, "I Can See Clearly Now"
Del álbum: I Can See Clearly Now (1972)
En su éxito de 1972, Johnny Nash canta "I can see clearly now, the rain has gone". Pero algunos lo han interpretado como algo un poco más personal: "I can see clearly now, Lorraine has gone".
Todas las canciones que se tocaron en este programa las puede volver a escuchar:
- En Spotify: https://open.spotify.com/playlist/0BF42aGznOgEj6msco6OqR?si=boJcrswSRB2K2J3_3j1PBA
- En Qobuz: https://open.qobuz.com/playlist/25382582
- En Youtube: https://youtube.com/playlist?list=PLjgI2tocSul_jVAOMle21quewhwXwcwWz&si=uNHlUz1A4zPhYhtc
No hay comentarios.:
Publicar un comentario